Chinese English Phrase:
  • n.  猛击者(如板球赛).   person who slogs, eg at cricket
  •   猛击(如板球赛中).   hard stroke, eg in cricket
  • vt.  猛然扔下, 使突然陷入, 使突然发生, 加速, 促使, 促成, 使沉淀, 淀析, 析出, 凝结, 降, 促进, 加速…来临, 猛投, 猛抛, (与into连用)使进入…状态, 沉淀, (空气水汽)凝结, 使陷入   precipitate
  •   猜中; 说对了   hit it
  • v.  猜[猜错]掷硬币的结果(尤指决定哪一队开球).   incorrectly when a coin is tossed up which way it will fall (esp to decide which team will start a match)
  • vt.  猜想, 推测, 猜, 猜测, 推测, 猜, 猜对, 想, 认为   guess
  • n.  猫, 猫科动物, 脾气不好的女人, 可鄙的女人, 恶妇, 九尾鞭, 起锚滑车, 鲶鱼, 有插板的单桅帆船, 一种有六脚的架子, 娼妓, 流动工人, 爵士乐演奏者, 弹射器, 无线电遥控靶机, 无线电测距系统的偏流台[, 履带式拖拉机, 推土机, 填塞灰板条缝的草泥浆, 硬耐火土, 软风, 微风, 猫科动物(如猫、虎、狮等)   cat
  • n.  猫熊在豢养环境很少(彼此)交配.   in captivity
  • n.  猫眼(安置在道路央或边缘的小反光镜, 组成一线, 於黑暗指示交通用的).   any one of a line of reflecting studs marking the centre or edge of a road as a guide to traffic when it is dark
  • v.  猫舒舒服服地卧在一堆垫子.   The cat lay nestled in the cushions
  • v.  王子斥责土地开发商破坏了伦敦市建筑物映在空的轮廓线之美.   The prince vituperated against the developers for ruining London's skyline
  • n.  王室成员或名人在民众露面散步, 大人物在民众走来走去闲谈, 徒步旅行, 长期旅行, 短期丛林流浪   walkabout
  • n.  王座, 君主, 宝座, 御座, 王位, 王权, 君主, 九级天使的第三级, 主教座, 王位, 帝位, 王权, 君权   throne
  • n.  王牌, 法宝, 一组王牌之一张, 一套王牌, 最后的手段, 最后的良策, 好人, 时时准备帮助他人的人, 勇敢、慷慨的人, 喇叭, 喇叭声, 号声, 最后大的手段, 喇叭, 好人   trump
  • n.  王节, 权杖(象徵王权的标志, 如用於加冕仪式).   staff or rod carried by a ruler as a sign of royal power, eg at a coronation ceremony
  • n.  玩偶盒(开盒盖时其的玩偶能跳起).   toy in the form of a box with a figure inside that springs up when the lid is opened