中英惯用短语:
  • n.  贵族用作族标志的)图案(如用於饰章或盾形徽的)   symbol or figure used as a sign by a noble family, eg on a crest or shield (
  • adj.  资本主义的, 资本的, 在资本主义下存在的, 有资本主义特征的   capitalistic
  • n.  资本, 资本主义者, 财主, 富人   capitalist
  • n.  资深的政治、 高尔夫球老手.   a veteran politician, golfer
  • n.  赋与生气者, 鼓舞者, 漫画制作者, 给予生气者, 漫画   animator
  •   赋闲在的人; 不在职的官员   Jack out of office
  • n.  赌博)庄家的赌本.   sum of money held by the keeper of a gaming table, from which he pays his losses (
  • n.  赌注登记者, 粗制滥造的作, 赛马的赌注者   bookie
  •   赠送本(出版社赠送作者、译者、书译等的书本)   complimentary copy
  • v.  走吧! 下次不要再到我来了!   Go! And never darken my door again
  • n.  走失的畜, 浪子, 迷失的动物, 无可归的孩子, 流浪儿   stray
  •   走来走去; 到处活动, 老在搬; 经常更换工作   move about
  •   走来走去; 到处活动, 老在搬; 经常更换工作   move around
  • n.  起破坏、制止作用的人或物, 庞然大物, 非凡的人, 闹饮, 信用破产的人, 驯马人, 老兄, 小伙, 寒冷猛烈的西南风, 炸弹, 破坏某事的人, 风镐, 双壁开沟犁, 切除机, 钉头切断机, 铆钉铲, 最大巡航速度飞行, 翻土机, 男孩, 伙, 伙计, 庞然大物, 非凡的人, 小鬼, 茁壮的孩子   buster
  • n.  起破坏、制止作用的人或物, 庞然大物, 非凡的人, 闹饮, 信用破产的人, 驯马人, 老兄, 小伙, 寒冷猛烈的西南风, 炸弹, 破坏某事的人, 风镐, 双壁开沟犁, 切除机, 钉头切断机, 铆钉铲, 最大巡航速度飞行, 翻土机, 男孩, 伙, 伙计, 庞然大物, 非凡的人, 小鬼, 茁壮的孩子   buster
  • n.  超国主义, 极端民族主义, 狭隘民族主义   ultranationalism