中英慣用短語:
  • n.  說西班牙語的國的)大莊園.   large landed estate with a house (
  •   請你和你的人惠存的一件紀念品.   a souvenir for you and yours to cherish
  • v.  請你幫助我做庭作業吧.   with my homework
  •   請大傢上車!   All on board!
  • n.  請教, 諮詢, 協議會, 商議, 徵求意見, 磋商, 會商, (專的)會議, 協商[審議]會, 會診, 鑒定, 參考, 查閱, 查考, 咨詢, 咨詢會, 磋商會, 會診   consultation
  •   請教其他專(如醫生 、律師等)   have another opinion
  •   請某人來做客(一般指請吃飯, 喝茶等)   have sb. around
  •   請某人來做客(一般指請吃飯, 喝茶等)   have sb. over
  •   請某人來做客(一般指請吃飯, 喝茶等)   have sb. round
  •   請某人來做客(常指從城市到鄉下, 從北方到南方)   have sb. down
  • v.  請(大)為(某人)乾杯   to drink a toast to (sb)
  •   誰是這商行真正管事的經理?   Who is the real manager of the firm (ie the person who effectively runs it)?
  •   誰看見我們那兩衹狗了嗎?   Has anybody seen our two dogs?
  • n.  誰贊成這項建議? 請大舉手錶决好嗎? steal the scene/show =>steal. stop the show =>stop1.   Who is in favour of the proposal? Can I have a show of hands, please?
  • v.  調動部隊、 工作人員、 科學等   redeploy troops, workers, scientists, etc
  • n.  調味瓶, 腳輪, 投手, 投擲者, 鑄造者, 賭博者, 鑄工, 翻砂工人, 鑄字機, 澆板機, 小腳輪, 主銷後傾, 調味瓶架, 三孔架, 算命先生, 分配角色的人, (具腳下的)小角輪, 自位輪, 調味瓶(亦作castor), 輪腳   caster