称中英慣用短語:
| - n. 德比勳爵(德比伯爵的尊稱). Lord Derby, ie the title of the Earl of Derby
- vt. 恭維, 稱贊, 褒揚 compliment
- n. 意義, 指示, 指定, 表示, 名稱, 符號, 準確意義, 外延, 命名 denotation
- v. 意味著, 做為...要旨, 要領是..., 聲稱 purport
- adj. 成比例的, 相稱的, 相當的, 可分配的 proportionable
- adj. 成比例的, 相稱的, 適當比例的, 比例上的, 比例的, 均衡的 proportional
- adj. 我不太熟悉植物學方面的名稱. I am not very familiar with botanical names
- n. 我們應該怎樣稱呼她呢? How should we style her?
- 我們打算稱呼她為黛安娜. We're going to call her Diana
- n. 我們的假日稱心如意. Our holiday was all that could be desired, ie was entirely satisfactory
- n. 我們稱之為天空的蔚藍色空間 the blue void we call the sky
- 我並不是想要得到稱贊. I'm not out for compliments
- v. 我想我們未曾彼此介紹過(因此不知您怎麽稱呼). I don't think we've been introduced, ie and therefore I do not know your name
- 我的好先生[人, 朋友](客氣稱呼, 但含諷刺、傲慢或憤慨之意) my good sir [man, friend]
- 我的心肝(稱呼最心愛的人) my life
- n. 我(說話者或寫作者稱自己) person who is the speaker or writer
|
|
|