Chinese English Phrase:
  • n.  德比勋爵(德比伯爵的尊).   Lord Derby, ie the title of the Earl of Derby
  • vt.  恭维, 称赞, 褒扬   compliment
  • n.  意义, 指示, 指定, 表示, 名, 符号, 准确意义, 外延, 命名   denotation
  • v.  意味著, 做为...要旨, 要领是..., 声   purport
  • adj.  成比例的, 相的, 相当的, 可分配的   proportionable
  • adj.  成比例的, 相的, 适当比例的, 比例上的, 比例的, 均衡的   proportional
  • adj.  我不太熟悉植物学方面的名.   I am not very familiar with botanical names
  • n.  我们应该怎样呼她呢?   How should we style her?
  •   我们打算呼她为黛安娜.   We're going to call her Diana
  • n.  我们的假日称心如意.   Our holiday was all that could be desired, ie was entirely satisfactory
  • n.  我们之为天空的蔚蓝色空间   the blue void we call the sky
  •   我并不是想要得到赞.   I'm not out for compliments
  • v.  我想我们未曾彼此介绍过(因此不知您怎麽呼).   I don't think we've been introduced, ie and therefore I do not know your name
  •   我的好先生[人, 朋友](客气呼, 但含讽刺、傲慢或愤慨之意)   my good sir [man, friend]
  •   我的心肝(呼最心爱的人)   my life
  • n.  我(说话者或写作者自己)   person who is the speaker or writer