Chinese English Phrase:
  • n.  水鸭, 颈野鸭, 小凫, 小野鸭   teal
  •   汗布胸花童短袖衫裤   printed single jersey short suits for child
  • n. conj. 污点, 地点, 斑点, 点, 缺点, 疤, 斑疹, 麻子, 阴影, 黑点, 场所, 现场, 职位, 地位, 处境, 插在广播节目间的简通知, 一点点, 少量, 少许, 现货, 小面额的钞票, 酒吧间, 夜总会, 期徒刑, 聚光灯, 目标, 金钱豹, 黄, 一种家鸽, 最初放置处, 置球点, 圆点, 局部, 污迹, 粉刺, 心境, 情绪, 困境, 窘境, 逆境, 一点点, 广播节目中安排的位置, 班点   spot
  • n.  汽车房长6米, 宽3米. When describing a piece of furniture that has a front and a back, both length and width can be used for the longer sides and depth is used for the measurement from front to back. 在形容一件有前後之分的家具时, length和width均可用以指较长的边, 而depth(深度)则指从前面到後面的尺寸. Length is generally used when the measurement of the front is much greater than that of the depth. 若前面的长远远超过深度, 一般用length. *Width is used when the measurements of the front and of the depth are similar. 若前面的长与深度相似, 则用width. (See illustration 见插图. ) 2 Compare wide and broad. 试比较wide和broad. Wide is the more general word but broad is used of parts of the body *wide适用范围较广, broad则特指身体的部位   The garage is 6 metres long and 3 metres wide.
  •   泊里纶医用粘胶纤维   Purilon
  • n.  波利乐舞, 波利乐舞曲, 女用上衣, 波莱罗舞, 波莱罗上衣, 无钮上衣, 波莱罗舞(曲), 波莱罗女上衣, 一种开口的女用上衣   bolero
  • n.  波壮刃剑, 马来西亚人的波纹刀刃剑, (马来亚)波形刃剑   kris
  •   波导短截线调谐器   waveguide stub tuner
  • n.  波尔卡舞, 女用紧身上衣, 女人紧身上衣, 波尔卡舞曲   polka
  •   波纶聚丙烯短纤维   Polon
  • n.  注意, 布告, 通知, 公告, 告示, 预先通知, 消息, 观察, 介绍, 评论, 评, 客气, 有礼貌的打招呼, 警告, 价目牌, 离职通知, 迁移通知, 通告, 启事, 回顾   notice
  • n.  活塞, 马桶搋子, 投入水中的人, 跳水者, 潜水者, 撞针杆, 柱塞, 插棒式铁心, 路器, 投机者, 冒险者, 狂赌者, 鲁莽的人, (疏通厨房水管的)橡皮揣子, 橡胶揣子, (机器的)活塞, 滥赌的赌徒, 跳进的人   plunger
  • adj.  流星的, 昙花一现的, 大气的, 气象上的, 陨星的, 流星似的, 瞬息的, 疾速的, 使人眼花缭乱的, 闪烁的, 流星般的(比喻转瞬即逝), 辉煌而暂的   meteoric
  • adj.  浅的, 浅薄的, 肤浅的, 不认真的, 表面的, 浅而的, 较近本垒的, 不深的, 浅的(呼吸)   shallow
  • n.  浅的(从上到下距离的)   with a broad level surface and little depth
  • v.  浓缩, 摘要, 缩, 精简   condense