Chinese English Phrase:
  •   假日中他在做些零活儿.   He did odd jobs around the house during his holiday
  • n.  假若他不是那麽精明强干的企业, 就不会在这样冒险的事业中取得成功.   He would not have succeeded in such a risky business if he had not been such a clever entrepreneur
  •   做主人, 当家   rule the roast
  •   做好一件漂亮事、 做成一笔生意、 抢先获得独新闻.   pull off a coup, deal, scoop, etc
  • n.  做梦的人, 梦想者, 梦想, 梦幻者, 空想   dreamer
  •   健康物理学家   health physicist
  • v.  偷窃行为会使人蒙羞.   Stealing reflects dishonour on your family
  • n.  傀儡, 假人, 哑巴, 经常沉默的人, 笨蛋, 作为替代物的模拟物、副本或相似物, 人形靶, 模型人, 样品, 模型, 样本, 虚设物, 伪装物, 橡皮奶头, 明, 外表上似为自己其实是代理他人的人, 无声汽车, 缓冲车, 假程序, 仿造品, 假的东西, (服装店里的)模特儿衣架, 橡皮奶头, 橡皮奶嘴, 假货, 哑元   dummy
  • n.  傀儡政府[不能自主的国].   state, ie one that is controlled by another power
  • n.  催吐物, 令人失望或厌倦的事物, 致病之物, 过量的药物, 令人讨厌的东西, 厌倦的感觉, 讨厌的伙   sickener
  • n.  傲慢地伙, 好自吹自擂的年轻人, 傲慢的伙, 自以为了不起的年青人, 不重要的人   whippersnapper
  • v.  像哲学般思考或辩论.   think or argue as or like a philosopher
  • adj.  像政治的, 与政治身份相称的   statesmanly
  • n.  像自己里一样惬意、 舒适等的处所   . a `home bird person who likes to spend as much time as possible at home because he is happiest there 喜欢待在里的人. a ,home from `home place where one is as happy, comfortable, etc as in one's own home
  • n.  像这样闷在里, 她觉得生活太单调.   Stuck at home like this, she felt like a vegetable
  • n.  像龟甲, 龟甲, 花斑猫, 蛱蝶   tortoiseshell