中英惯用短语:
  • vt.  侮辱, 冒犯, 泰然面对, 毅然对抗, (当众)侮辱, 开侮辱, 面对   affront
  • n.  便利, 方便, 方便事, 便利品, 有用品, 利器, [, 厕所, [古]共马车, 适合, 合适的时间, 方便的时间, 便利的事物, 便利设施, 利益, 个人的方便或舒适, 厕, 有益, 有用的, 方便的用具、机械、安排等   convenience
  •   保健及共卫生工作者   sanitarian
  •   保护人权与基本自由约   Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, 1950
  •   保护气候框架公约   Framework Convention on the Conservation of Climate
  •   保护生物多样性框架约   Framwork Convention on the Conservation of Bio-Diversity
  • n.  保护者, 保护物, 保护装置, 保护人, 防御者, 拥护者, 保护装置, 防护罩, 保险丝, 胸甲, 摄政, 护国, 保护器, (英国)摄政王, 护国(十七世纪英国共和时代的摄政者克伦威尔的称号)   protector
  •   保护臭氧层公约   Convention for the Protection of the Ozone Layer
  • n.  保证, 誓言, 抵押, 抵押品, 誓约, 约, 保证物, 信物, 象征物, 保人, 祝酒, 干杯, 立誓加入某秘密团体的人, 预备会员, 典当物, 被典当   pledge
  • n.  保证者, 保险人, 保险司   assurer
  • n.  保险业者, 保险司(尤指船只的)   person or organization that underwrites insurance policies, esp for ships
  • n.  保险业者, 承诺支付者, 保险商, 承购人, 证券包销人, 保证人, (债、股份等的)认购人, 承保人   underwriter
  • n.  保险司, 承保方, 承保人, 保险业者   insurer
  • n.  保险司已经清偿了她的索赔款额.   The insurance company has settled her claim
  •   保险司於保单正式生效以前提供临时保险的)临时保单.   document from an insurance company showing that one is insured, issued to cover the period before a policy is officially in force (
  • n.  保险公司的历史背景   aflac