亲中英慣用短語:
| - adj. 沉默寡言的, 不善交際的, 不易親密的, 桀驁不馴的, 兇野的, 不善社交的, 羞澀的, 粗野的, 缺乏教養的, 不懂禮貌的 farouche
- 註明`親收'字樣的信件 a letter marked `Personal'
- adj. 深思的, 體貼的, 沉思的, 細心的, 若有所思的, 體貼人的, 親切的, 考慮周到的, 富有思想性的, 頗有創見的, 經過認真推敲的, 思索的, 對…關切的, 有思想性的, 關切的 thoughtful
- 深知其中滋味; 親身經歷過 know what it is
- n. 溫和, 溫柔, 溫順, 親切, 柔和 gentleness
- n. 溫和, 舒適, 親切, 友好, 和藹, 溫暖, 誠懇, 親切的言行 geniality
- adv. 溫和地, 親切地, 和善地, 仁慈地, 請 kindly
- adj. 溫和的, 親切的, 未成熟的, 柔軟的, 嫩的, 脆弱的, 親切溫柔的, 體貼的, 善感的, 敏感的, 一觸即痛的, 微妙的, 難對付的, 需要技巧或仔細應付的, 擔心的, 不輕易給予的, 易翻的, 不穩的tenderblossoms嬌嫩的花, 嬌嫩的, 弱不禁風的, 疼痛的, 溫柔的, 軟弱的 tender
- n. 靈交, 懇談, 宗教團體, 共享, 共同參與, 親密交談, 交流, 交際, 友誼, 教友, 教會, [Communion]聖餐式, 領聖餐, 教派, 交誼, 溝通, 交流(思想感情), 聖餐, 共有 communion
- n. 災難中喪失親人的幸存者很值得同情. Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied
- adj. 熱心腸的, 溫情的, 親切的 warmhearted
- adv. 熱情地, 體貼地, 摯愛地, 親切地 affectionately
- n. 熱望, 貪婪, 饑渴, 親合力, 親合力強度, 活動性 avidity
- adj. 熱烈的歡迎、 熱情的接待、 親切的問候 a hearty welcome, reception, greeting, etc
- adj. 熟悉的, 親近的, 有交情的, 精通...的, 熟悉...的, 嫻熟的, 具有...知識的(with), 有關的(in, about, with), 與...有交情的, (與with連用)精通…的, 熟悉…的, 內行的 conversant
- n. 愛人, 親愛的人, 情人 hon
|
|
|