Chinese English Phrase:
  • n.  海湾, 湾, 山脉中凹进的地方, 侧线及其月台, 堤, 森林边缘的草原空地, 马萨塞州, 月桂树, 桂冠, 荣誉, 开间, (集装箱)分隔间档, 舱, 隔舱, 枣红马, 栗色马, 低吠声, 狗吠声, 绝路   bay
  • vi.  漂浮, 浮起, 飘动, 犹豫, 动摇, 在流通中, 浮动, 实行, 传播, 悠闲度日, 飘浮, 散播, 摇摆, 漂浮, 动摇付实行   float
  • n.  爵士音乐的一种, 南方爵士乐(源于美国南部州的爵士乐)   dixieland
  • abbr.  用作Mr的复数(源自法文Messieurs), 置於一系列男子姓名之前, 如史密斯、 布朗、 鲁滨逊位先生, 或置於公司名之前, 如T).   before a list of men's names, eg Messrs Smith, Brown and Robinson, and before names of business firms, eg Messrs T Brown and Co
  • vt.  用断头台斩决, 终止辩论将议案付表决   guillotine
  • v.  移交私人保管,供私用,占用,挪用   impropriate
  •   等等; 诸如此类   and suchlike
  • n.  罗马、 希腊、 埃及神.   the Roman, Greek, Egyptian divinities
  • n.  脑猝病, 突发性精神错乱, 发表独创性意见, 一个突然产生的灵感或聪明想法, 心血来潮, 轻率的意见, 献策攻关会, 脑猝变, 好主意, 葛亮会, 灵机一动   brainstorm
  •   草原省(加拿大的Manitoba, Saskatchewan, Alberta 等省的别名)   Prairie Provinces
  • n.  西方, 欧美国家, 欧美国家, 西方国家, 西方, 西洋, 欧美, 西欧国   occident
  • v.  要我向位讲几句话, 我觉得非常荣幸.   I deem it a great honour to be invited to address you
  • v.  要求议院付诸表决.   divide the House, ie ask for a vote to be taken
  • n.  让步(加某些参赛者的不利因素以平衡获胜机会的比赛).   race or competition in which the competitors are given disadvantages in order to make their chances of success more equal
  • v.  诉诸,常去,滞留   resort
  •   诉诸[使用]武力   appeal to arms