中英惯用短语:
  • n.  馆, 私人家庭旅店, 上等旅社   guesthouse
  •   宾高牌手表   Bingo
  • n.  对韩国人, 日本人, 菲律人的轻蔑称呼, 外国人, 菲律人的蔑称   gook
  • n.  带位员, 招待员, 引座员, 门房, 传达员, 婚礼中的迎招待员, 皇室礼官, 助理教员, 领票员, 引人, 礼官, 前驱   usher
  • n.  并非所有外均符合入境规定.   fulfil legal entry requirements
  •   开斯宾革   kaspine leather
  •   当地的电影院已改建成戈游戏厅了.   The local cinema has been made into a bingo hall
  •   当默宾格子呢   dumobin
  •   您是跟谁一起去的? In defining relative clauses whom is also unusual. 在限定性关系从句中也很少用 whom 这个词. The object pronoun is often omitted or replaced by who or that 在这种从句中, 格代词 whom 往往省去不用, 或用who或that代之   Who did you go with?
  •   我们得隆重接待贵宾.   We must give our guests the red-carpet treatment
  • v.  我们忙了一下午收拾房子准备迎接客.   We toiled away all afternoon to get the house ready for our guests
  • v.  我认为能向各位贵演讲十分荣幸.   I esteem it a privilege to address such a distinguished audience
  • n.  打洞器, 钻孔机, 殴打, 酒、水、糖等制成的鸡尾酒, 冲压机, 冲床, 冲孔机, 打眼器, 打印器, 剪票铗, 压钉器, 钉铳, 大钢针, 冲头, 戳子, 孔, 治, (酒、水、糖等制成的)五味酒, 拳打, (一)拳, 力量, 有力, 活力, 打孔机, 打印机, 压钉机, 起钉机   punch
  •   托宾式通风管   tobin tube
  •   抛彩带的盛大欢迎(贵经过时沿街窗口抛出五彩缤纷的纸带)   ticker-tape welcome
  • n.  指部队)作分列式在(贵、 首长等)面前经过(如受检阅).   , eg in a parade (