Chinese English Phrase:
  •   [美俚](部用的)扬声器, 通话器   squawk box
  •   [美俚]幕新闻; 来自有影响人士的消息   stable push
  •   [美俚]部消息, 秘密消息   inside
  •   [美俚]揭发幕, 揭露丑闻   blow the lid off
  •   [美俚]累积起来总共, 一切包括在   all in
  •   [英](下院议长右侧的)阁阁员席   Treasury Bench
  •   [英](王室的)私财, 库; (=keeper of the Privy Purse)英国皇室司库   privy purse
  •   [英]内政部   the Home Office
  •   [英]屋内钢壁防空室   Morrison shelter
  •   [英]皇室内务大臣   the Lord S-of the Household
  •   [谚]坏人讧, 好人得利。   When rogues fall out, honest [true] men come by their own.
  •   [谚]坏人讧, 好人得利。   When -ves fall out, true [honest] men come by their own.
  •   [谚]貌谦内骄。   P-that apes humility.
  •   n. 幅度,范围 v. (在某范围)变动   range
  •   n. 长裤;内裤   pants[pl.]
  •   n.内幕新闻;秘密消息   tip