Chinese English Phrase:
  •   吨位容积   tonnage capacity
  •   吨位容量   tonnage capacity
  • adj.  含不快或恐怖内容的   containing disturbing or horrific material
  • n.  含糊、 冗长而常无内的)谈话或文字   vague, wordy and often meaningless talk or writing (
  • n.  听悔僧, 教诲师, 赎免局, 教养所, 感化院, 监狱, 娼妓收所, 对教徒悔改事项的处理者, 宗教裁判所, 监狱, 收所   penitentiary
  •   吸[渗]入; 被感受到(电器)电荷增加   soak into
  • v.  吸烟的人易对尼古丁上瘾.   Smokers who inhale are likely to become addicted to nicotine
  •   吸热容量   heat-sinking capacity
  •   吸着等容线   sorption isochors
  •   吸附能力, 吸附容量   sorption capacity
  •   吹模容哭   containers, blow-molded
  • adj.  呆板的笑容、 表演.   a wooden smile, performance
  • vt.  告知, 通知, 使熟悉, 使了解, 使通晓, 介绍, 此词用于被动语态中, 过去分词acquainted已经失去动作意义, 相当于一个形词。例如:“我是去年认识他的。”不能译作:Iacquaintedhimlastyear.或Iwasacquaintedwithhimlastyear.第一句是语态错误, 第二句混淆了“状态”和“动作”, 只能译成:Igotacquaintedwithhimlastyear.或Imadehisacquaintancelastyear., (与with连用)使熟悉, 使相识, 使熟知   acquaint
  • n.  周转箱(运送或存放瓶子的分格器)   container made of metal, plastic, etc divided into compartments for transporting or storing bottles
  • adj.  味淡的, 轻微的, 温柔的, 文雅的, 温和的, 和善的, 温暖的, 不强烈的, 低碳的, 软的, 和缓的, 适度的, 宽大的, 宽的, 不严重的, 不烈的, 不苦的, 淡味的, 不含有害物质的的   mild
  • adj.  和-ical型的形词都是由名词派生的   Both -ic and -ical form adjectives from nouns *-ic