中英惯用短语:
  • v.  迅速而随意地动(书等)的页.   quickly and casually
  • n.  过马路、 过河、 过桥、 穿过沙漠、 越过大海、 过高山   cross a road, a river, a bridge, a desert, the sea, the mountains
  • adj.  这两种译之间只有些细微的区别.   There are only small differences between the two translations
  • n.  这座教堂的全部结构需要维修新.   The entire fabric of the church needs renovation
  • n.  这本书未经作者许可就给译了.   The book was translated without the sanction of the author
  • n.  这种所谓的译纯粹一窍不通.   This so-called translation is pure nonsense
  • v.  这首诗听起来像是译作品.   a translation
  • vt.  违反, 触犯(法律等), 否定, 反驳, 推(论据等), 同...抵触[冲突, 不协调], 破坏, 侵犯, 抵触   contravene
  • adv.  逐字地, 按照字面上地, 不夸张地, 照字义, 真正, 完全, 差不多, 简直, 精确地, 逐字译地, 照字面意义   literally
  • adj.  逐字的, 字面上的, 文字的, 文字上的, 逐字逐句的, 没有夸张的, 求实的, 严密的, 字母的, 精确的, 逐字译的, 照字面的, 原意的, 照字面上的, 无夸张的   literal
  • v.  那个女孩儿翻过了墙.   The girl scrambled over the wall
  • n.  那孩子著跟头从体育馆这头到那头.   The child somersaulted across the gymnasium
  •   那政权被推以後, 有一段时期是无政府状态.   The overthrow of the regime was followed by a period of anarchy
  • v.  那汽车一打滑, 倒後起火了.   The car skidded, turned over and burst into flames
  •   那片地是用 翻的.   The soil had been turned up by the plough
  • n.  那片草地已用 翻过.   The meadow's been ploughed up