翻中英慣用短語:
| - v. 迅速而隨意地翻動(書等)的頁. quickly and casually
- n. 過馬路、 過河、 過橋、 穿過沙漠、 越過大海、 翻過高山 cross a road, a river, a bridge, a desert, the sea, the mountains
- adj. 這兩種翻譯之間衹有些細微的區別. There are only small differences between the two translations
- n. 這座教堂的全部結構需要維修翻新. The entire fabric of the church needs renovation
- n. 這本書未經作者許可就給翻譯了. The book was translated without the sanction of the author
- n. 這種所謂的翻譯純粹一竅不通. This so-called translation is pure nonsense
- v. 這首詩聽起來像是翻譯作品. a translation
- vt. 違反, 觸犯(法律等), 否定, 反駁, 推翻(論據等), 同...抵觸[衝突, 不協調], 破壞, 侵犯, 抵觸 contravene
- adv. 逐字地, 按照字面上地, 不誇張地, 照字義, 真正, 完全, 差不多, 簡直, 精確地, 逐字翻譯地, 照字面意義 literally
- adj. 逐字的, 字面上的, 文字的, 文字上的, 逐字逐句的, 沒有誇張的, 求實的, 嚴密的, 字母的, 精確的, 逐字翻譯的, 照字面的, 原意的, 照字面上的, 無誇張的 literal
- v. 那個女孩兒翻過了墻. The girl scrambled over the wall
- n. 那孩子翻著跟頭從體育館這頭翻到那頭. The child somersaulted across the gymnasium
- 那政權被推翻以後, 有一段時期是無政府狀態. The overthrow of the regime was followed by a period of anarchy
- v. 那汽車一打滑, 翻倒後起火了. The car skidded, turned over and burst into flames
- 那片地是用 翻的. The soil had been turned up by the plough
- n. 那片草地已用 翻過. The meadow's been ploughed up
|
|
|