Chinese English Phrase:
  • adj.  这些酒都差不多.   These wines are not dissimilar, ie quite similar
  • v.  这件丑事要在镇上惹出很闲话.   This scandal will furnish the town with plenty of gossip
  • n.  这件套头毛衣洗过次已缩水了.   The sweater had shrunk after repeated washing(s).
  • adj.  这件标本上有很颜色.   This specimen is richly variegated in colour
  • adj.  这份工作比我原先那份工作好得.   the last one I had
  •   这传统有久的历史了?   How far does the tradition go back?
  • n.  这位作者死後很年, 名字一直湮没无闻.   The writer's name remained in eclipse for many years after his death
  • adv.  这儿差不多有1000英镑.   There's nearly 1000 here
  • adj.  这准花了好多钱.   It must have cost a tidy penny, ie quite a lot of money
  • adj.  这列火车开得多慢哪!   How slow this train goes
  • v.  这剧你们要演多少场?   How many performances of the play are you giving?
  • adj.  这地方多没意思!   What a dead place this is
  • adj.  这场暴风雨是年来最厉害的.   It was the worst storm for years
  • n.  这场比赛有两万人观看.   The match was watched by over twenty thousand people
  • v.  这场灾难过後, 许人既没有食物又没有住处.   After the disaster there were many who wanted food and shelter
  •   这场雨很大, 周末比赛项目数无法进行了.   Torrential rain washed out most of the weekend's events