中英惯用短语:
  •   得东失西, 落得一场空   let it have its swing (=give full swing to it) lose on the swings what you get back on the roundabouts
  •   得出结论, 告一段落   come to a conclusion
  •   得出结论, 告一段落   draw a conclusion
  •   得出结论, 告一段落   reach a conclusion
  • adj.  微弱的, 无力的, 模糊的, 虚弱的, 衰弱的, 懦怯的, 软弱无力的, 暗淡的, 将昏倒似的, 闷人的, 昏晕的, 无精打采的, 虚地, 软弱的   faint
  •   心头大石落地   a load off my mind
  •   心脏衰弱; 情绪低落   a sinking at the heart
  • adj.  怒目而视[低的情绪].   mood
  • n.  恶习, 恶行, 罪恶, 缺陷, 恶癖, 老虎钳, 牲口的恶癖, 堕, 腐化, 缺点, 瑕疵, 疾病, 不道德行为, 不道德的性行为, 道德败坏的丑角, 卖淫, 缺德, 坏脾气   vice
  • n.  恶化, 堕, 语义的堕, 变坏, 贬值, 词义转贬   pejoration
  • n.  恶化, 降低, 退化, 变坏, 堕, 颓废, 凋萎, 衰败, 消耗, 磨损   deterioration
  • n.  恶化,颓废,堕落   depravation
  • adj.  恶毒的, 恶意的, 凶残的, 剧烈的, 严重的, 不道德的, 罪恶的, 邪恶的, 过分严厉的, 拗强的, 恶习的, 污浊的, 烈性的, 有错误的, 不正确的, 痛楚的, 道德败坏的, 残酷的, 恶狠狠的, 险象环生的, 导致危险的, 恶性的, 恶的, 堕的, 品性不端的   vicious
  • v.  悬铃木的树皮到时候就脱.   The bark of plane trees peels off regularly
  •   情绪低; 无精打采; 郁郁不乐   be in the blues
  •   情绪低; 无精打采; 郁郁不乐   fall in the blues