Chinese English Phrase:
  •   失策, 失, 失误; 找错了门路; 计划失败   bring one's hogs to the wrong market
  •   失策, 失, 失误; 找错了门路; 计划失败   bring one's hogs to a bad market
  •   失策, 失, 失误; 找错了门路; 计划失败   bring one's goods to the wrong market
  •   失策, 失, 失误; 找错了门路; 计划失败   bring one's goods to a bad market
  •   失策, 失, 失误; 找错了门路; 计划失败   bring one's pigs to the wrong market
  •   失策, 失, 失误; 找错了门路; 计划失败   bring one's pigs to a bad market
  • adj.  失策的, 不得当的, 不审慎的, 没见识的, 不明智的, 失的, 不合宜的, 非政治的, 违背政策或缺乏政策的   unpolitic
  •   失算, 失策   take one's mark amiss
  •   失算, 打错主意   pray without one's beads
  •   失算[症   ] acalculia
  •   失脚, 失, 失策; 绊倒   false step
  • n.  女预言家, 女先知, 女巫, 女卜者, 女预言者, 女术士, 古代女预言家, 女命师   sibyl
  • adj.  她不真正的特大体型--只是魁梧罢了.   She's not really outsize just well-built
  • n.  她从不为自己打算.   She has no thought of self, ie is always more concerned for other people
  • adj.  她就不是最聪明的候选人, 也肯定是最有事业心的.   She may not have been the cleverest candidate but she was certainly the most enterprising
  •   她总抑制住了自己的愤怒情绪.   She just managed to hold back her anger