Chinese English Phrase:
  •   (橄榄球比赛中)擒抱对球员   a rugby tackle
  • n.  (民族, 地或个人的)口音, 腔调, 土腔   national, local or individual way of pronouncing words
  • v.  (沿某向)慢走或漫步   go slowly or aimlessly in the specified direction
  • n.  (海员常吃的)炖杂烩(肉和蔬菜和饼干等混成的炖菜), =lobscouse, 利物浦人, 利物浦言   scouse
  • int.  (用于表示安慰或各种感情,语意随情境、表达式而改变)   there
  • n.  (用精明的, 常指欺骗的法)洽谈、 商量或讨价还价   negotiate or bargain in a clever, often dishonest, way
  • n.  (用罗盘)测定灯塔的位.   bearing on the lighthouse
  • n.  (由争执双挑选的人所作的)仲裁, 公断   settling of a dispute by a person or people chosen to do this by both sides in the dispute
  • n.  (由某人、 事物、 地等引起的)感触, 感受.   [pl] mood or mental influence produced by a particular person, thing, place, etc
  • n.  (网球等的)发球, 发球式, 轮到的发球权   act or manner of serving the ball; person's turn to serve
  •   (美国)中下层南共和党人   pickup-truck Republican
  • n.  (行动、 行为或思想的)向, 路线, 针   the second stop from Oxford on the Worcester line 在伍斯特线上自牛津开出之第二站. 12 [sing] course of action, behaviour or thought
  • n.  (详细的)计划, 方案   detailed plan or scheme
  • adj.  (赛车的)级的,程式的   formula
  • n.  (足球、 曲棍球等)拦截(对)抢球, 抢截   by intercepting it
  • n.  (转动把手或卷轴等)使某物沿某向移动   wind sth back, down, forward, in, off, on, up, etc cause sth to move in the specified direction by turning a handle, spool, etc