中中英惯用短语:
| - n. 小说、 诗歌、 戏剧等中的)男主角, 男主人公 chief male character in a story, poem, play, etc (
- adj. 小说中的一段描写. a descriptive passage in a novel
- n. 小说中的事是在苏格兰发生的. The scene of the novel is set in Scotland
- n. 小说中的事远逊於实际体验. Fiction is a poor surrogate for real experience
- n. 小豹猫(产於中南美). type of Central and S American wild cat, similar to a leopard
- n. 小路, 小巷, 行车道, 狭路, 小径, 通路, 规定的单向行车道, 航道, 空中走廊, 跑道, 球道, 航线, 车道, (乡间)小路, 巷, 里弄, 狭窄的通道 lane
- n. 小路, 巷, 弄, 胡同, 通道, 小径, 网球场两边的通道, 大石弹, 小巷, (公园中的)小径, (保龄球等的)球道 alley
- n. 小路, 跑道, 轨道, 踪迹, 足迹, 痕迹, 车辙, 小径, 铁轨, 路线, 轨迹, (拖拉机、坦克的)履带, 录音带中的一首乐曲, 一段录音带, 跟踪, 航迹, 路, 磁轨, 途径 track
- n. 小集团(尤指大组织中行动一致的) set of individuals with sth in common, esp acting together within a larger organization
- n. 小马, 矮种马, 矮小的马, 驹, 赛马用的马, 直译本或注释本, 学生考试作弊用的夹带, 某种事物中的小者, 25磅, 小型轧机中间机座, 小型马 pony
- v. 小鸡终於破开蛋壳, 挣扎著(从中)钻了出来. The chick finally broke through the shell and struggled out (of it).
- 少数服从多数、下级服从上级、局部服从全体、全党服从中央 the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee
- n. 尖声叫喊的人, 惊人的标题, 尖叫者, 滑稽有趣的故事, 令人惊叹的事, 极漂亮的女人, 耸人听闻的标题, 恐怖场面, 花哨刺眼的东西, 惊叹号, 打得很远的高尔夫球, 用力击中的棒球, 褐雨燕 screamer
- n. 尖木桩, 木桩, 尖板条, 栏杆, 栅栏, 围篱, 界限, 范围, 境内, 地区, 12世纪后并入英国的爱尔兰东部地区, 徽章中部的垂直线条, 界线 pale
- adj. 尖的, 锐利的, 率直的, 尖角的, 尖刻的, 严厉的, 直截了当的, 显然的, 有所指的, 中肯的, 突出的, 直接了当的, 显著的, 强烈的(表现), 敏锐的 pointed
- n. 尖音号角, (中世纪的一种)号角, 号角声, 清脆嘹亮的音响, 尖音小号, 尖音小号所发的声音, 号角 clarion
|
|
|