家中英慣用短語:
| - 他願意送你回--你跟他一說就行. He'll take you home you only have to ask
- n. 他成了大嘲笑的對象. absurd
- v. 他成了百萬富翁, 可以說是白手起的典型. Now a millionaire, he typifies the self-made man
- n. 他找到住房之前, 在我寄膳. with me until he found a flat
- adj. 他把裏收拾得很整潔. He keeps his house spotless
- v. 他把自己說成是專傢. He represented himself as anexpert
- v. 他把那小女孩誘惑得離開了. He enticed the young girl away from home
- 他護送她回傢。 He convoyed her home
- v. 他拖傢帶口. He had his family in tow, ie with him
- 他搬, 沒留下新地址. He moved house without leaving a forwarding address
- 他無可歸, 我們就收留了他. He was homeless, so we tookhim in
- adj. 他既是著名的雕刻又是傑出的肖像畫. He is eminent both as a sculptor and as a portrait painter
- adj. 他早就該明白大都認為他很荒唐. It's about time he wised up to the fact that people think his behaviour is ridiculous
- adj. 他是個不出名的藝術. He is little known as an artist
- n. 他是個卑鄙的傢夥. He's a scurvy wretch
- adj. 他是個多麽討厭的! What a loathsome creature he is
|
|
|