家中英惯用短语:
| - 他愿意送你回家--你跟他一说就行. He'll take you home you only have to ask
- n. 他成了大家嘲笑的对象. absurd
- v. 他成了百万富翁, 可以说是白手起家的典型. Now a millionaire, he typifies the self-made man
- n. 他找到住房之前, 在我家寄膳. with me until he found a flat
- adj. 他把家里收拾得很整洁. He keeps his house spotless
- v. 他把自己说成是专家. He represented himself as anexpert
- v. 他把那小女孩诱惑得离开了家. He enticed the young girl away from home
- 他护送她回家。 He convoyed her home
- v. 他拖家带口. He had his family in tow, ie with him
- 他搬家了, 没留下新地址. He moved house without leaving a forwarding address
- 他无家可归, 我们就收留了他. He was homeless, so we tookhim in
- adj. 他既是著名的雕刻家又是杰出的肖像画家. He is eminent both as a sculptor and as a portrait painter
- adj. 他早就该明白大家都认为他很荒唐. It's about time he wised up to the fact that people think his behaviour is ridiculous
- adj. 他是个不出名的艺术家. He is little known as an artist
- n. 他是个卑鄙的家伙. He's a scurvy wretch
- adj. 他是个多麽讨厌的家伙! What a loathsome creature he is
|
|
|