中中英惯用短语:
| - n. 妖怪, 可怕的人, 可怕的人, 可疑的飞机, 不明飞行物, 坦克负重轮, 小车式起落架, 每穴击球分数, 比赛的标准分数, 超过标准打数的一击, 每洞的标准杆数, 比赛中想达到的分数, 鬼怪, 想像出来的恐惧, 鼻涕牛儿, 干鼻涕(亦作bogy) bogey
- n. 妖怪, 鬼, 神怪, (阿拉伯神话中的)神怪, 妖怪(亦作djinn) genie
- n. 妖精, 小妖精, (爱尔兰民间传说中的)妖精 leprechaun
- n. 妨碍(赛跑者、马、汽车等)自由行动(尤於比赛中) from moving freely (esp in a race)
- 姊妹楼,又称双子座,美国世贸中心的主要建筑 twin towers
- v. 姑娘们一下午都在海滩上轻快地跑来跑去. Informally, trot can mean simply to `go' 在口语中, trot可直接地表示go之意 The girls spent the afternoon trotting up and down the beach.
- n. 委任权(在商务或财务中代表某人之权利). power of attorney, ie the right to act on sb's behalf in business or financial matters
- n. 委员, 理事, 行政长官, 专员, 特派员, 驻一国的高级代表, (政府部门的)长官, (调查团等的)团员, 政府中某一部门的长官, 厅长, 处长, 局长 commissioner
- n. 委员会中做装点的女性(以免遭性别歧视的指责). the token woman on the committee, ie included to avoid charges of sexual discrimination
- n. 委屈, 苦衷, 牢骚, 不满, 怨恨(尤与下列示例中动词连用) real or imagined cause for complaint or protest (used esp with the vs shown)
- 姬蜂(小昆虫, 产卵於另一昆虫之蛹中或蛹上). n small insect that lays its eggs in or on the larva of another insect
- n. 威士忌酒, =whisky, 通讯中用以代表字母w的词, 威士忌(酒) whiskey
- n. 威尔斯, 威尔士, 威尔士的中世纪名称 cambria
- n. 娱乐, 分心的事物, 分心, 精神涣散, 心神烦乱, 分心的事, 精神错乱, 消遣, 注意力转移, 精力不集中 distraction
- n. 娱乐活动多了就很难集中精神. It's difficult to concentrate when there are so many diversions
- adj. 婚姻生活中的争吵、 婚姻问题. a matrimonial dispute, problem, etc
|
|
|