Chinese English Phrase:
  •   [美俚]尽情作乐   have (oneself) a ball
  •   [美俚]爵士乐师   blowing cat
  •   [美俚]狂饮作乐   hit the big spot
  •   [美俚]狂饮作乐; 醉   have a bag on
  •   [美俚]狂饮作乐; 醉   get a bag on
  •   [美俚]狂饮作乐; 醉   tie a bag on
  •   [美俚]纵情逸者, 追求声色者   gay dog
  •   [苏]天堂, 极乐世界   land o'the leal
  •   [苏]天堂, 极乐世界   land of the leal
  •   [英]哎哟! 天哪! 好家伙!(表示惊异, 快或加重语气的叹词)   by Jove!
  •   [谑]兼收男女成员的俱部   cock-and-hen club
  •   [谑]高尔夫球俱部的酒吧间   the nineteenth hole
  •   [谚]与众同, 其。   Joys shared with others are more enjoyed.
  •   [谚]乐极生悲。   P-has its sting in its tail .
  •   [谚]人生非只吃喝玩而已; 人生非尽事。   Life is not all beer and skittles.
  •   [谚]从来不知欢为何事的人是没有的; 人人都有欢的时候   It's a poor heart that never rejoices.