Chinese English Phrase:
  • n.  透析, 渗析(通过薄膜过滤来净化血液的法, 尤用於治疗肾脏损伤的病人)   process of purifying blood by passing it through a membrane, used esp for treating patients with damaged kidneys
  •   逐步回归方法   stepwise regression method
  • n.  途径, 法, 走近, 靠近, 通路, 接近, 打交道, 步骤, 逼近, 走进   approach
  • n.  通俗易懂的演讲方式.   a style of speech-making that is easy to listen to
  • n.  通常为黑色的)顶帽, 学位帽(某些大学师生在隆重场合戴的).   cap with a stiff square top, worn by certain university students and teachers on formal occasions (
  • n.  通常於日落时分赶到(牧羊场等处)找地过夜的流浪者.   at sunset, looking for a place to sleep
  • adj.  通常的时间、 地点、 法、 位置   the normal time, place, method, position
  • n.  通才, 多面手, 知识渊博者, 有多面才能的人   generalist
  •   通知已张贴在很醒目的地.   The notice was prominently displayed
  • v.  通知某人离开或不要接触(如私人的地)   give sb notice that he must go or stay away, eg from private property
  •   通话时呼叫第三参加   Add-On Third Party
  •   通过招标以贴现式发行   issued on a discount basis by tenders
  • n.  速度(尤指沿已知向的)   speed, esp in a given direction
  •   造型大的男式礼服手套   man's dress gloves in elegant style
  • adj.  造成或感到(肉体或精神面的)痛苦   cause or feel a sharp stinging pain (of the body or the mind)
  • adj.  造成浪费的习惯、 法、 程序.   wasteful habits, methods, processes