中英惯用短语:
  • n.  似是而, 外表美观, 貌似有理, 外表美观   speciosity
  • adj.  似是而的, 华而不实的, 表里不一的, 貌似有理的, 外表美观, 徒有其表的, 外表美观的   specious
  • adj.  似真实的, 似合理的, 说得蛮像回事的, 好象有道理的, 似乎可能的, 似乎真实的, 似乎可信的, 嘴巧的, 善于花言巧语的, 似乎合理的, 善言能辩的, 能说会道的, 似是而的   plausible
  • adj.  似而是的, 矛盾的, 诡论的, 似而可能是的, 反论的, 荒谬的, 自相矛盾的, 诡辩的   paradoxical
  • n.  似而是的隽语, 自相矛盾的话, 似乎矛盾的论点, 似而可能是的论点, 诡辩, 反论, 自相矛盾的事物, 谬论, 怪事, 佯谬, 似而是的论点, 似而可能是的隽语, 充满矛盾的人, 充满矛盾的物   paradox
  • adj.  住在殖民地而土著的人.   person living in a colony who is not a member of the native population
  • adj.  住得离商店这麽远有时候常不便.   Living such a long way from the shops can be very inconvenient
  •   佐非康唑   Zoficonazole
  •   体外诊断用人类的血型物   Blood group substances of nonhuman origin for in vitro diagnostic use
  •   佛得角[南非]   Cape Verde
  •   作一件常不捡点的事情(尤指男女关系)   commit a grave indiscretion
  • adj.  作为整体的一部分的(并来自外部的)   included as part of the whole, rather than supplied from outside
  • n.  作者似乎拿不定主意是写喜剧还是写悲剧, 致使这个剧马.   The author seems uncertain whether he is writing a comedy or a tragedy, so the play falls between two stools
  •   你不必带花去不可, 但是许多人都带著花去. =>Usage   You haven't got to take flowers but many people do.
  •   你会感到常的放松,并且,可以工作地更好   You'll be much relaxed & work better
  • n.  你做的区分非常精细.   You are making very fine distinctions