中英慣用短語:
  • n.  似是而, 外表美觀, 貌似有理, 外表美觀   speciosity
  • adj.  似是而的, 華而不實的, 表裏不一的, 貌似有理的, 外表美觀, 徒有其表的, 外表美觀的   specious
  • adj.  似真實的, 似合理的, 說得蠻像回事的, 好象有道理的, 似乎可能的, 似乎真實的, 似乎可信的, 嘴巧的, 善於花言巧語的, 似乎合理的, 善言能辯的, 能說會道的, 似是而的   plausible
  • adj.  似而是的, 矛盾的, 詭論的, 似而可能是的, 反論的, 荒謬的, 自相矛盾的, 詭辯的   paradoxical
  • n.  似而是的雋語, 自相矛盾的話, 似乎矛盾的論點, 似而可能是的論點, 詭辯, 反論, 自相矛盾的事物, 謬論, 怪事, 佯謬, 似而是的論點, 似而可能是的雋語, 充滿矛盾的人, 充滿矛盾的物   paradox
  • adj.  住在殖民地而土著的人.   person living in a colony who is not a member of the native population
  • adj.  住得離商店這麽遠有時候常不便.   Living such a long way from the shops can be very inconvenient
  •   佐非康唑   Zoficonazole
  •   體外診斷用人類的血型物   Blood group substances of nonhuman origin for in vitro diagnostic use
  •   佛得角[南非]   Cape Verde
  •   作一件常不撿點的事情(尤指男女關係)   commit a grave indiscretion
  • adj.  作為整體的一部分的(來自外部的)   included as part of the whole, rather than supplied from outside
  • n.  作者似乎拿不定主意是寫喜劇還是寫悲劇, 致使這個劇馬.   The author seems uncertain whether he is writing a comedy or a tragedy, so the play falls between two stools
  •   你不必帶花去不可, 但是許多人都帶著花去. =>Usage   You haven't got to take flowers but many people do.
  •   你會感到常的放鬆,並且,可以工作地更好   You'll be much relaxed & work better
  • n.  你做的區分非常精細.   You are making very fine distinctions