方中英慣用短語:
| - 為...騰出地方, 讓位於 make place for
- 為了大傢[你我雙方] for all [both] our sakes
- adj. 為了方便着想的, 權宜的, 為了便利的 expediential
- adj. 為公衆的, 公用的, 公共的(尤指由中央或地方政府提供的) provided, esp by central or local government, for the use of people in general
- n. 為處於劣勢的一方鼓勁的人群. crowds supporting the underdog
- adj. 為抑製貿易活動而采取的金融方針. a depressive financial policy
- n. 為王, 王位, 王國, 君主國, 王土, 國王的特權, 地方管轄權, 管轄區 regality
- n. 為達到預期目的而製訂的)方法, 計畫, 原則 method, plan, or set of principles worked out to achieve a desired result (
- v. 為(某目的)有足夠的錢, 時間, 地方等 have enough money, time, space, etc for (a specified purpose)
- n. 主動權已轉到我方. The initiative has passed to us
- 主叫方 Calling Party
- 主叫方 Caller
- 主方賽場 Home course
- 主方賽場 Home link
- n. 主旨, 基調, 主音, 主旨, 要品, 基本方針, 主要動嚮, 主調, 要旨 keynote
- n. 舉行抗議活動(組織示威遊行)以反對資方對爭端的處理辦法. against management's handling of the dispute
|
|
|