Chinese English Phrase:
  • v.  将(人或事物)并列或并置(尤指为显示别)   side by side or very close together, esp to show a contrast
  • n.  小吏, 游行领队, 教区牧师助理, 执礼杖者, 役, 小官吏, (大学举行典礼时的)执礼杖者   beadle
  •   小型电感式压传感器   mini-inductance differential pressure transducer
  •   小幅度摆动差动信号   reduced swing differential signal (rsds)
  • v.  小心那把伞--你一点把我的眼睛戳出来! =>Usage at nudge 用法见nudge.   Be careful with that umbrella you nearly jabbed my eye out!
  • adj.  尚好的, 强人意的, 颇的, 还好的, 相当好的, 相当的(数量、大小、距离)   goodish
  • v.  就是对智 力最的人来说, 这也应当是很清楚的.   This should be clear even to the meanest intelligence
  •   尺度误差   scale error
  • n.  山和山谷等的高度的异   differences of height between hills and valleys, etc
  • adj.  岁的,因岁而导致的   precessional
  • n.  岁(地球自转角度的渐次变化, 使每年的春分点及秋分点比上年略为提前).   gradual change in the angle at which the earth revolves daily, causing the equinoxes to occur slightly earlier in each successive year
  • adj.  工作不熟练的, 没有技术的, 做工拙劣的, 制作得很的, 不像能工巧匠做的   unworkmanlike
  • n.  巨大的成功, (声音)失真, 频率偏, 叫声, 哄动一时的人物   wow
  •   差一击时击球   Play the like
  •   差不多(就是这样)。   That's about it.
  •   差不多, 大同小异   all of a sort