出中英惯用短语:
| - 我将试着找出为何我们发给你的衬衫是小尺码,我将尽早告诉你结果 I'll try to find out why the shirts we sent you are a smaller size and inform you of the result as soon as possible
- v. 我尝不出人造黄油和黄油有什麽区别. I can't tell the difference between margarine and butter, ie can't identify them by their tastes
- v. 我尽力回想到底出了什麽事, 但什麽也想不起来. I tried to think what could have happened, but nothing suggested itself
- v. 我已做好准备要提出反对意见, 不料斯蒂芬斯却抢先了一步. I had my objection all prepared, but Stephens forestalled me
- adj. 我已向议员提出不满的意见, 并努力敦促抱有共识的人采取同样行动. I have complained to my MP, and urge all ,like-minded `people to do the same
- indef det 我希望你们中能有足够的人手准备协助这场演出. I hope enough of you are prepared to help with the show
- n. 我年届90岁, 出远门已力不从心. Now that I'm 90, I find the exertions of travelling too great
- adj. 我庆幸自己不必在天气这样恶劣的夜晚外出. I'm glad I don't have to go out on such a dirty night
- n. 我得了重感冒, 尝不出味道来. I can't taste, I've got a bad cold
- 我得先看看房子, 然後才能给你出个价钱. I shall need to see over the house before I can make you an offer
- n. 我得出去侦查一番才找到你的住址. I had to go out sleuthing to find your address
- adj. 我悄悄地溜出房间, 无人察觉. I slipped from the room unseen, ie unnoticed
- v. 我患了重感冒, 只好退出马拉松比赛. because of a bad cold
- 我想不出有什麽故事可给孩子讲了, 只好现编现讲. I couldn't remember a story to tell the children, so I made one up as I went along
- v. 我想不出谁会关心我的所作所为. I can't imagine that anyone cares what I do
- v. 我想像不出你是什麽意思. I can't think what you mean
|
|
|