中英惯用短语:
  • n.  告诉那些孩子别胡闹.   Tell the children to keep out of mischief
  • n.  和talk既可用作不及物动词也可用作及物动词. They are often used with similar meaning, speak being more formal 这两个词的意思相近, 只是speak较为文   Speak and talk are used intransitively and transitively. *speak
  •   和某人有来往, 不时看到某人   see something of sb.
  • n.  咱们不必管这不相干的事.   Let us ignore these irrelevancies
  • v.  咱们别把三明治都吃光--可以留过後再吃.   Let's not eat all the sandwiches now -- we can keep some for later
  • n.  咱们换一下位置吧--你从这儿看清楚.   Let's change places you'll be able to see better from here
  • n.  品脱(液量或某乾量的计量单位, 等於---加仑, 或0.568升)   unit of measure for liquids and some dry goods, --- of a gallon (equal to 0.568 of a litre)
  • n.  哈利发, 回教国国王, 伊斯兰教主, 伊斯兰教国国王, 哈里发, 某穆斯林国家对官员等的尊称   caliph
  • n.  哈里发(某穆斯林国家中政教合一的统治者).   chief civil and religious ruler in certain Muslim countries
  •   哪人在总统竞选中最有可能获胜?   Who are the front runners in the Presidential contest?
  • n.  商店, 商店, 店铺, 专业零售部, 工厂, 车间, 修理所, 职业, 业务, 行话, 办事处, 事务所, 机构, 工作室, 陆军军官学校, 手工艺, 教室, 家, 自己的家, 店铺(美=store), 小店, 专门经销某商品的零售店, 制造厂, 修理厂, 营业, 活动, shop(谈论)本行, 本业   shop
  • n.  喝点饮料胃口就舒服.   Have a drink to settle your stomach
  • adj.  囚犯们被迫在逮捕他们的那人面前卧倒.   The prisoners were forced to lie prostrate in front of their captors
  • adj.  因细小、 轻微、 渐变)觉察不出的, 感觉不到的, 微的   that cannot be noticed or felt because so small, slight or gradual (
  • n.  圆形标志(表示国别的符号, 用於某国家的军用飞机上).   circular identifying mark showing nationality, used on military aircraft of some countries
  •   圣徒纪念日(纪念某一圣徒者, 有国家亦同时庆祝以该圣徒之名命名的人).   people who are named after that saint also have celebrations