Chinese English Phrase:
  • adv.  按照自然法则不可能.   physically impossible
  •   按规则; 机械地   by rule
  • adj.  按规、 法律或习俗)必须的, 强制的   required by rule, law or custom; compulsory (
  • adj.  挖苦人的恭维话(表面上恭维, 实挖苦).   a ,backhanded `compliment, ie one made in a sarcastic way so that it is not a compliment at all
  •   损伤准则   damage criterion
  •   推导球面直角形公式的大字形法   circular parts
  • n.  推理法, 工具论, 原, 研究法, 《工具论》   organon
  • n.  推荐, 介绍, 介绍信, 特长, 可取之处, 劝告, 建议, 建筑及维护规, 忠告, 推荐信   recommendation
  • v.  推行在公共场所禁止吸烟的规.   introduce a ban on smoking in public places
  • adj.  描写语言的(描述语言的使用实况而不规定使用规的).   describing how language is actually used, without giving rules for how it ought to be used
  • n.  描述动作延续一段时间时, 多用规的过去式   is preferred. 在英式英语中多用不规的形式(dreamt、 spoilt等). The regular past tense is more often used when it describes an action that lasts some time
  •   操作规则   operation rule
  •   操作规则   code of practice
  •   操守准〔香港期货交易所有限公司〕   Code of Conduct [Stock Exchange of Hong Kong Limited, Hong Kong Futures Exchange Limited]
  •   操守准规例〔香港联合交易所有限公司〕   Code of Conduct [Stock Exchange of Hong Kong Limited, Hong Kong Futures Exchange Limited]
  • v.  支持某项裁决、 政策、 原.   uphold a verdict, policy, principle