Chinese English Phrase:
  • n.  释义, 解述, 改写, 意译, 圣章句的诗译, 解释   paraphrase
  • v.  重型卡车一过, 整所房子都震.   The whole house vibrates whenever a heavy lorry passes
  •   重型双经单纬帆布   flat ounce duck
  •   重新加温; 热(已烧熟的食物)   warm over
  • n.  重要的转折点, 危机期, 更年期, 绝期, 完熟期, 关口, 转折点, 重要的, 转变期, 更年期, 呼吸峰   climacteric
  •   野外经纬仪   field theodolite
  • n.  野猫, 猞猁, 豹猫, 性情暴躁的人, 靠不住的冒险计划, 盲目开掘的油井, 未工会同意的罢工, 锚链轮, 特勤机车, 急救机车, 莽撞的人   wildcat
  •   金字塔式销售(商品销售方法, 一销商购得销权後将部分转售给其他销商).   method of selling goods in which a distributor pays a premium for the right to sell a company's goods and then sells part of that right to other distributors
  • n.  金钱, 知识, 验的积累   the accumulation of money, knowledge, experience
  •   鉴於他历过的种种遭遇, 他的乐天达观令人惊叹.   He's amazingly cheerful considering all that he's been through
  •   钦译《圣》(即基督教《圣》的钦定英译本)   King Jame's Bible
  •   钩编经编机   crochet warp-knitting machine
  •   钩针经编机   bearded needle warp knitting machine
  • n.  银行, 堤, 岸, 暗礁, 浅滩, 沙洲, 埂, 层, 堆, 转弯时的倾斜, 倾斜飞行, 向上斜坡, 倾斜度, 工作台, 排版架, 井口周围的地面, 球台四周高起的边, 纱架, 纱架, 边沿, 泥炭沼泽, 侧滚, 横滚, 一堆土、沙、雪等, 一团云, 储存所, 库, 庄家的赌本, 一系列, 一排, 一束, 一堆, 储藏所   bank
  •   银行及金融组〔财事务局〕   Banking and Monetary Section [Financial Services Bureau]
  • n.  银行家, 堤防工人, 挖沟工人, 捕鳕人, 跳过堤埂的猎马, 造型台, 工作台, 河水涨至堤顶的河流, 尾部补助机, 营银行业者   banker