错中英惯用短语:
| - n. 天生的做错事[说错话]的本事. saying the wrong thing
- 失去猎物的臭迹, 追错方向; [喻]迷失方向, 失去线索 be off the scent
- adj. 失去的, 遗失的, 迷惑的, 丢失的, 丧失的, 损耗的, 损失的, 磨损的, 错过的, 浪费掉的, 徒劳的, 迷路的, 输掉的, 失败的, 不知所措的, 被忘却的, 失传的, 遭难的, 死了的, 无感觉的, 失去了的, 放过的, 损坏的, 毁坏的, 溺水的, 不再属于, 不再可能, 不注意, 漠然视之, 无影响, 不为人知的 lost
- 失常, 失去理智, 神经错乱 out of one's (right) sense
- n. 失掉或错过做某事的时机[机会] opportunity of doing sth
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's eggs to the wrong market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's eggs to a bad market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's hogs to the wrong market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's hogs to a bad market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's goods to the wrong market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's goods to a bad market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's pigs to the wrong market
- 失策, 失算, 失误; 找错了门路; 计划失败 bring one's pigs to a bad market
- v. 失策, 绊倒, 弄糟, 跌跌撞撞地走, 犯大错, 做错 blunder
- 失算, 打错主意 pray without one's beads
- n. 失衡, 不平衡, 不对称, 错乱, 失去平衡, 紊乱 unbalance
|
|
|