中英惯用短语:
  • adv.  诱导地,归纳地   inductively
  •   课税归宿   Tax Incidence
  • n.  财产的全部还、 婚姻权的完全恢复、 外交地位的完全恢复.   the full restitution of property, conjugal rights, diplomatic status
  • vt.  责备, 谴责, 找...的差错, 埋怨, 怪, 把...咎于, 推诿, 咎   blame
  • vt.  责备,谴责,归咎   blaming
  • adj.  责难的, 问罪的, 罪的, 非难的, 谴责的, 咎的   accusing
  • n.  走失的家畜, 浪子, 迷失的动物, 无家可的孩子, 流浪儿   stray
  • n.  转变, 改变信仰, 换位, 变换, 转化, 换算, (意见、信仰等的)改变, 改装, 改造, 变更, 强占, 换算(法), 换位(法), 【心理】转变性, 改换装备, 兑换, 更换(字据等), 触地得分, 罚球得分, 过渡飞行, (胎儿)倒转术, 航向变换, 转意主   conversion
  • adj.  过去的, 堕落的, 转他人的, 不再遵守的, 流失的   lapsed
  • n.  返回家中, 还乡, 国(尤指离别很久之後).   arrival at home (esp of sb who has been away for a long time)
  • vt.  还押, 押回, 归还   remand
  • n.  这事已不归我管了.   The affair is no longer in my hands
  • v.  这些土地依法永远我们家族所有.   These lands were granted to our family in perpetuity
  •   这房子是我的, 我所有.   This house is mine; I own it
  • v.  这种生物可以入爬行动物一类.   This creature can be subsumed in the class of reptiles
  • adj.  这趟购物之行什麽也没买成, 空手而.   return empty-handed from an unsuccessful shopping trip