Chinese English Phrase:
  • n.  酒吧现已歇业, 开业时间行通知.   The bar is closed until further notice
  •   醋酸另丁酯   butyl acetate-sec
  •   重行, 另行, 再   de ntegro [5inti^rEu]
  • v.  重述或以一方式重申(某事物)   again or in a different way
  •   钟摆的摆动; [喻](舆论)从一个极端到一个极端; 各政党在选举中的胜负交替   swing of the pendulum
  • v.  铅管工把管口撑大後套在一截管子上.   The plumber splayed the end of the pipe before fitting it over the next section
  • vt.  铺在...的下面, 从下面支撑, 把(某物)放到一物的下面, 从下面支撑, 铺在...下面, 垫起   underlay
  • prep.  铺满地板的地毯(从地板一端铺到一端).   carpets stretching from to wall to wall, ie from one wall to the opposite one
  • n.  镀(一金属)(尤指镀金或镀银)   with a thin layer esp of gold or silver
  • adj.  附加的, 外的, 补充的, 加的, 额外的   additional
  •   附於一词(通常为动词)後, 表示有很多人参加的活动)   to indicate an activity in which many people participate
  •   除(本法)有规定外   except for otherwise stipulated (by this law)
  • n.  鞋跟上另加的皮,残酒   heeltap
  • vt.  音译, 直译, 用字母拼写, 按一字母体系拼写, 译音   transliterate
  • v.  顺风时将船帆自一舷转向一舷以)改变方向.   change direction when the wind is behind, by swinging the sail from one side of a boat to the other (
  • adj.  额外的, 附加的, 加班的, 外收费的, 特别的, 特大的, 特佳的, 预备的, 备用的, 非常的, 临时的, 多余的, 超过的, 不包括在价目内的   extra