中英惯用短语:
  • adj.  黑暗的, 暗的, 暗色的, 浅黑的, 深的, 隐秘的, 隐藏的, 暧昧的, 意义不明的, 邪恶的, 阴险的, 闷闷不乐的, 悲观的, 愚昧无知的, 缺乏教养的, 无广播的, 关了门的, 已关门熄灯的, 阴暗的, 阴郁的, 搀了少量牛奶的, 深沉丰满的, 发黑的, 不愉快的, 隐瞒的, 黑色的, 无知的, 隐晦的, 模糊的   dark
  • n.  黑马(有本事深藏不露的人)   a dark `horse person who hides special personal qualities or abilities
  •   鼓翅而下, 飘摇而降   flutter down
  • adj.  鼻的, 鼻声的, 护鼻的, 鼻音的, 自鼻出的, 鼻子的, 鼻中的   nasal
  • n.  齐行, 整版(为使版面四周空白均匀对铅字等位置的调整).   arrangement of lines of type so that the margins are even
  • n.  龙, 飞龙旗, 凶暴的人, 严厉的人, 凶狠严格的监护人, 飞龙, 信鸽, 装甲牵引车, 龙骑枪, 佩带龙骑枪的士兵, 天龙座, 海怪, 有电视引导系统的鱼雷, 撒旦, 魔鬼, 严厉有警觉性的女人   dragon
  • adj.  (不但)不做某事物(反...)   Far be it from me to interfere in your affairs but I would like to give you just one piece of advice. 我决无意干涉你的事, 但我只想给你提个建议. far from doing sth instead of doing sth
  • n.  (为提神到户外的)短暂活动   short period to refresh oneself in the open air
  • int.  (为提起注意发出的)咕伊,注意   cooee
  • n.  (为未做某事或做错某事作的)辩解, 托词, 藉口   giving sth as the reason or excuse for not doing sth or for having done sth wrong
  • v.  (为某人)明确坦率地说出想法   state clearly and freely what one thinks (on behalf of sb)
  • n.  (为某目的设的)小亭, 岗亭   small hut or shelter for a specific purpose
  • n.  (为某运动员或慈善事业等筹款举行的)义演或义赛   public performance or game held in order to raise money for a particular player, charity, etc
  •   (为防止疾病传染划定的)防疫线   sanitary cordon
  • n.  (仅留脸部把头、耳、颈部盖住的)羊毛头罩, 巴拉克拉法帽   balaclava
  • n.  (从某人处)缓慢狡诈地获取情报   slowly and cunningly