Chinese English Phrase:
  • n.  天翻地覆, 无法可施的状态, 一乱糟糟, 天翻地覆、无法可施的状态, 一时的混乱   snafu
  •   奥运代表选拔委员会   the Olympic team selection committee
  • n.  女修道会, 女修道院, 修女的体   convent
  • adj.  女修道院的, [Conventual]圣芳济会修士()的   conventual
  •   女子团体竞技体操   Women's Artistic Gymnastics Team Finals
  • n.  女子宗教体的主持人或对其之称呼   head of a female religious community
  • n.  女工头, 女工监督, 妇女陪审长, 女首席陪审员, 女工长, 陪审长, 女领班   forewoman
  • n.  女性社(尤指宗教社).   society of women with shared interests or aims, esp a religious society
  • n.  女骑手, 马戏女骑手, 马戏女演员, 女马术师   equestrienne
  • v.  她与家人团聚的希望   her hopes of reuniting with her family
  • prep.  她在一个轮演剧目剧里演出三年.   She acted with a repertory company for three years
  • n.  她拒绝接见工会代表.   She refused to meet the union delegation
  • n.  她用水和面做成面团.   She mixed the flour and water to a paste
  • n.  她蜷作一瘫倒在地上.   She collapsed on the floor in a heap
  • n.  妇女联谊会, 女学生联谊会, 妇女社, 大学女生联谊会, 大学女生联谊会   sorority
  • n.  姊妹关系, 姊妹之谊, 妇女体, 姐妹关系, 妇女会社, 姐妹之谊   sisterhood