中英惯用短语:
  • adj.  针对情况的严重性采取的措施.   measures congruent with the seriousness of the situation
  • adj.  针对社会整体权利言的个人权利.   the individual compared with those of society as a whole
  • n.  钟声, 响亮的声音, 隆隆声, 钟乐, 一组钟, 编钟, 铃声, 响亮持久的响声, 响亮的钟声, 很响的铃声   peal
  • n.  钟楼(尤指不依附於其他建筑独立的).   bell-tower, esp one that is not part of another building
  • n.  钟琴(用两小槌敲击长短不同的金属棒发声).   musical instrument consisting of metal bars of varying length which produce notes when struck with two light hammers
  • v.  铁与水和空气起化学反应生 .   Iron reacts with water and air to produce rust
  • v.  铁路运输因罢工无限期停运.   Rail services are suspended indefinitely because of the strike
  • n.  铅因其重常派上用场.   Lead is often used because of its weight
  • n.  铤走险的人, 不怕死的人, 蛮勇的人, 鲁莽的人   daredevil
  • n.  银行因恐慌抛售英国货币.   The banks were panicked into selling sterling
  • n.  铺位, 卧铺, 床, 卧处, 牲口食槽, 木材搬运车, 承枕, (轮船、火车上的)倚壁设的床铺, 双层床, 胡说, 废话, 逃走   bunk
  • n.  锐目猎犬, 凭视力不凭嗅觉猎取野物的猎犬   gazehound
  • prep.  错在资方而不在劳方.   It's management that's at fault rather than the work-force
  • v.  长大穿不下(尤指原有的衣服).   grow too big for (esp one's clothes)
  •   长年辛劳筋疲力竭的工人.   workers exhausted by years of toil
  • vt.  长得比...快, 革除或放弃, 过大不适于, 较…长得大, 较…长得快, 出生, 长出, 年久丧失   outgrow