说中英慣用短語:
| - v. 重述,改說 reword
- n. 重述要點, 概括, 摘要, 扼要重述, 摘要說明, 再現部, 摘要重述 recapitulation
- vt. 重鑄, 再鑄, 改正, 改作, 改寫, 再計算, 重新分派, 重說, 重寫, 更換演員陣容 recast
- v. 金錢對他來說是無所謂的. Money means nothing to him
- n. 金錢常常說成是萬惡之源. Money is often said to be the root of all evil
- vt. 釘, 使牢固, 釘住, 釘牢, 吸引…的註意力, 使註意力集中在…, 把釘牢, 迫使說出其打算, 將...釘牢 nail
- adj. 鈍的, 直爽的, 明說的, 直言的, 瞭解或感覺能力遲鈍的, 愚蠢的, 粗魯的, 直率的, 不客氣的, 生硬的 blunt
- n. 鋪位, 臥鋪, 床, 臥處, 牲口食槽, 木材搬運車, 承枕, (輪船、火車上的)倚壁而設的床鋪, 雙層床, 說, 廢話, 逃走 bunk
- adj. 錯誤的觀念、 結論、 說法等. erroneous ideas, conclusions, statements, etc
- vt. 錯說, 虛稱, 謊報, 說錯, 作虛偽敘述 misstate
- 錯過;失去;失言,無意中說出 let slip
- n. 錫利亞說, 千禧年說 chiliasm
- n. 長篇小說和短篇故事是不同的類別. The novel and short story are different genres
- n. 長篇的攻擊性演說, 長篇激烈演說, 激烈言論, 彈劾或攻擊性演說, 長詩中一段事, 全音階的插入音, 長篇的激烈演說, 長篇激烈的演說 tirade
- adj. 長篇)小說 book-length story in prose about either imaginary or historical characters (
- 長話短說, 總之, 簡言之 make a long story short
|
|
|