而中英惯用短语:
| - n. 还可指大地, 是相对於天空而言 is the name of the planet where we live and earth can also refer to the solid land in contrast to the sky above *the earth(亦大写作Earth)是我们赖以生存的地球的名称, earth
- n. 这一点在英语属实而在法语则不同. This is true with respect to English but not to French
- adv. 这一陈述显示了他们了解情况之多, 因而十分重要. This statement was important insomuch as it revealed the extent of their knowledge
- n. 这三个词均用於货运的(而非客运的)运载工具名称之前, 也可指所运载的货物 Compare cargo, freight and goods *试比较 cargo、 freight、 goods这三个词. These words are used before the names of vehicles that transport things rather than passengers. They can also refer to the objects transported
- n. 这两套系统是为同步工作而设计的. The two systems are designed to work in tandem, ie alongside each other, together
- v. 这两集团因有共同利益而联合在一起. The two groups are knit together by common interests
- n. 这个公司劳资纠纷(如罢工)频仍而严重受挫. The firm's been hit by a lot of labour trouble, eg strikes
- n. 这个协议是双方妥协的产物而不是一方让步. The agreement is a compromise, not a sell-out
- n. 这个小岛包含著小而完整的自然界. This small island contains the whole of nature in microcosm
- n. 这个水库是引水淹没山谷而形成的. The reservoir was formed by flooding the valley
- adj. 这个海滨适於游泳而不适於冲浪. This beach is good for swimming but bad for surfing
- n. 这个网加了坠因而可没入水面以下. The net is weighted to keep it below the surface of the water
- n. 这个计画因缺乏资金而难以实现. The project was hamstrung by lack of funds
- n. 这个钟是正点打点而不是半小时打点. The clock strikes the hours but not the half-hours
- adj. 这个问题仍然悬而未决. matter remains undecided
- adv. 这事做得过於鲁莽, 然而不能不佩服她的勇气. It was a rash thing to do, yet one cannot but admire her courage
|
|
|