特中英惯用短语:
| - 转危为安; 化险为夷, 逢凶化吉, 特别走运 fall upon one's legs
- 转危为安; 化险为夷, 逢凶化吉, 特别走运 fall upon one's feet
- 转向试验场(为司机练习控制车辆打滑的特制路面). surface specially prepared for skidding on, so that drivers can practise controlling skids
- n. 轮船的)特等客舱. private cabin or sleeping compartment on a ship (
- n. 软糖, 胡言, 捏造的话, 特载或最后新闻, 奶油巧克力软糖, 奶油软糖, 梦话, 胡话, 纸中另版插印记事 fudge
- 轰燃特性 flash-over characteristic
- 输气波特兰水泥 air entraining Portland cement
- 输送特性 transport properties
- 辛卡利特 Sincalide
- 辛卡利特 Kinevac
- 辛特罗帕克加铜铁粉 Sintropac
- 辛米贝特 Octimibate
- n. 辜负别人的信任, 滥用特权, 滥用权力. an abuse of trust, privilege, authority
- n. 边缘, 垫皮, 衬底, 石桥, 田埂, 地头, 河边高地(尤指德兰士瓦的约翰内斯堡市附近的产金丘陵), 边, 缘, 卡圈, 滑阀的台肩, 凸缘, 兰特(南非的货币单位), 鞋后根与鞋底中间的垫皮 rand
- 边缘特征 edge feature
- 边远人稀的地方(特指澳大利亚昆士兰州西北部人烟稀少的地区); 理想的地方; 幻想境界 the Never -Never C-
|
|
|