中英惯用短语:
  • n.  贫民窟, 贫民窟, 陋巷, 脏乱挤的一群房子, 极度的贫困, 赤贫, 不值钱的奖品, 低劣商品, (城市的)贫民区, 非常肮脏的地方   slum
  • vi.  赶忙做, 奔忙, 催促, 硬逼, 有力地工作, 挤, 乱挤, 挤过去, 强夺, 欺骗, 生意表现很积极, 用不正当的手段赚钱, 拉客, 硬挤过去   hustle
  •   载波拥挤   carrier wave jamming
  •   载重拥验炉   load test furnace
  • n.  辩护者, 护者, 辩明者, 维护者, 辩白者, 证明者, 报仇者, 复仇者   vindicator
  • n.  这位大演员的周围经常有些前呼後的人.   The great actor was surrounded by his usual crowd of hangers-on
  • n.  这条路是为缓解交通挤而开辟的.   The route was designed to relieve traffic congestion
  • adj.  逗人喜爱的,令人想抱的   huggable
  • n.  通常为过分挤的)多狭窄通道易迷路的建筑或地区   building or district with many narrow passages, where it is difficult to find one's way (
  • n.  那个歌手让那帮总是溜须拍马、 前呼後的人给围住了.   The singer was surrounded by the usual crowd of lackeys and hangers-on
  • v.  那些护他的人对他失去了幻想, 纷纷离他而去了.   His disenchanted supporters abandoned him
  • n.  那位流行歌曲歌星周围蜂著许多歌迷.   The pop star was followed by a train of admirers
  • n.  钉牢, 扭住对手, 两个选手扭在一起的姿势, (情人之间)抱, 吻   clinch
  •   错开办公时间(为避免交通挤对工作时间的变更)   stagger office hour
  • v.  错开的办公时间(以减低使用交通工具的挤现象)   staggered office hours, ie arranged so that employees are not all using buses, trains, etc at the same time
  • n.  防卫者, 护者, 辩护者, 保卫者, 辩护人, 防御者, 防空飞机, 保持锦标者, 卫冕者   defender