中英惯用短语:
  • n.  无意义的事, 荒的言行, 荒唐, 论, 胡言乱语, 荒的念头, 愚蠢的举动, 胡闹, 无价值的东西, 无用的装饰品, 没有意义的基因材料, 无意义的话, 不合理的文章, 胡扯, 愚蠢的行为, 游戏诗, 打油诗, 胡说, 废话   nonsense
  • adj.  无理性的, 不合理的, 荒的, 愚蠢的, 无理的, 无推理能力的, 失去理性的   irrational
  •   极为荒可鄙的; 不屑一顾   be beneath contempt
  • adj.  极好的, 难以相信的, 奇异的, 幻想的, 古怪的, 很大的, 大得难以置信的, 极妙的, 稀奇古怪的, 荒的, 空想的   fantastic
  • v.  某人认为发生某事物的可能性迹近荒时的用语)   (expression used by sb who believes that sth is so unlikely to happen that even to suggest it is absurd
  • adj.  没有意义的, 没有意义的, 荒的, 愚蠢的, 胡说八道的, 无意义的   nonsensical
  •   滑稽可笑的场面; 荒混乱的场面   Gilbertian situation
  • vt.  犯, 荒的事, 开玩笑, 胡说, 行诈, 笨拙地实施或表演, 作(恶), 犯(罪), 为(非)   perpetrate
  •   由于离群索居, 性情怪僻 而产生的见   idols of the cave
  •   由于离群索居, 性情怪僻 而产生的见   idols of the den
  • n.  疯狂, 愚顽, 精神错乱, 非常愚蠢, 荒, 蠢事   insanity
  • n.  看手势猜字谜游戏, 哑剧字谜, 哑剧字谜的谜底, 荒的借口, 几乎不加掩饰的伪装, (用动作表演的)文字游戏   charade
  • v.  破除, 推翻(一理论、 观念等)(揭示其误)   by showing it to be false
  •   硬把黑的说成白的, 强词夺理, 固执见   swear black is white
  • n.  确实性, 绝无误, 绝对可靠性, 绝无错误   infallibility
  • n.  神秘, 神秘教, 神秘论, 玄妙, 玄想, 神秘主义, 论   mysticism