中英惯用短语:
  •   [谚]鞋匠应守本行; 50各守各业,50 各守本分; 50不要进行外行的批评20[评论]。(Last 为鞋楦头)   Let not the cobbler go beyond his last.
  •   [谚]鞋匠应守本行; 50各守各业,50 各守本分; 50不要进行外行的批评20[评论]。(Last 为鞋楦头)   The cobbler should stick to his last.
  •   [谚]鞋匠应守本行; 50各守各业,50 各守本分; 50不要进行外行的批评20[评论]。(Last 为鞋楦头)   The cobbler must should stick to his last.
  •   a.辅助的,补充的   subsidiary
  •   n. 补助金,津贴   subsidy
  •   n.& vt.插补段落;插稿   insert
  •   n./vt. 救,医治,治疗   remedy
  •   n.补白   filler
  •   n津贴,补助费   allowance
  •   vt.&vi.补偿,赔偿   compensate
  •   vt.补充 n.补足(物)   complement
  •   《〈适当人选的准则〉充附注》(适用于根据《杠杆式外汇买卖条例》申请牌照的申请人)   Supplementary Notes to the Fit and Proper Criteria (for applicants applying for licences under the Leveraged Foreign Exchange Trading Ordinance)
  •   【军】中间停留[给]基地(供飞机, 舰船用); 前进基地   staging base
  •   【军】就地补给   live on the country
  •   【军】补给站   staging post
  •   【地质】均衡补偿   isostatic compensation