中英惯用短语:
  •   [口]说糊涂透顶的话,胡说八道;夸大其词,吹   speak through the back of one's neck (=talk through one's neck)
  •   [美]倒卖黑市戏票[车票]的人; 卖机票的“黄”   ticket scalper
  •   [美]牛仔戏   Wild West show
  •   [美]牛饮   tumble down the sink
  •   [美]碎咸牛肉   corn beef
  •   [美俚]吹牛大王   hot-airartist
  •   [美俚]我可不信! 别吹!   skim it down
  •   [美俚]描绘美国西部仔、盗匪生活的影片[电视剧]   horse opera
  •   [美俚]罐头[装]牛奶   tin cow
  •   [美口]话多的人; 吹家, 空谈家   be a lot of noise
  •   [英](在下院)指上院, (在上院指)下院, [谑](在剑桥指)津, (在津指)剑桥   another place
  •   [英]津大学学期之一; 高等法院6月9日至7月31日的开庭期   Trinity term
  •   [谚]一头不能剥两次皮。   You cannot flay the same ox twice.
  •   [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老不喝水, 不能强按头。   You may take a horse to the water , but you can not make him drink.
  •   [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老不喝水, 不能强按头。   You may take a horse to the water , but you can not make it drink.
  •   [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老不喝水, 不能强按头。   You may take a horse to water , but you can not make it drink.