方中英慣用短語:
| - (柔道、空手道、拳術等)(東方)武術 martial art
- (橄欖球賽中)保護(帶球者)以防對方搶球 run interference for
- (淘汰賽中的)上方或是下方 the upper or lower bracket
- (遊戲時)丟手帕給某人要他追自己; [喻]中意某人, 接受對方的追求 throw the handkerchief to sb.
- (獵狗)嚮沒有獵物的樹亂吠; 精力花在不該花的地方; 攻擊錯了目標, 錯怪了人 bark up the wrong tree
- (獵狗)追錯方; [喻]迷失方嚮 be on a wrong [false]scent
- (用替身等)使人迷失綫索[方] put[throw] sb. off the scent
- (竊取某人的思想, 方法, 發明創造而)搶先發表[利用]; 搶先做[講]某人要做[講]的事; 先聲奪人 steal sb.'s thunder
- (美國西部人用的)方格厚毛毯 Mackinaw blanket
- (西方)以十三為不吉利的迷信 the thirteen superstition
- (西方女子)行屈膝禮 drop a courtesy
- (西方政治結構中為防止濫用職權, 在立法、司法、行政三權之間或在政府各部門之間實行相互牽製的)製衡原則; 製約與平衡 check and balance
- (象棋中)移動一子以將對方的軍 discover check
- (賽馬時)賭錯了馬; 估計錯誤; 支持失敗的一方 back the wrong horse
- (足球, 橄欖球中)把對方弄倒 tackle down
- (辯論中)轉而支持對方 cross the floor
|
|
|