中英惯用短语:
  •   (柔道、空手道、拳术等)(东)武术   martial art
  •   (橄榄球赛中)保护(带球者)以防对抢球   run interference for
  •   (淘汰赛中的)上或是下   the upper or lower bracket
  •   (游戏时)丢手帕给某人要他追自己; [喻]中意某人, 接受对的追求   throw the handkerchief to sb.
  •   (猎狗)向没有猎物的树乱吠; 精力花在不该花的地; 攻击错了目标, 错怪了人   bark up the wrong tree
  •   (猎狗)追错向; [喻]迷失向   be on a wrong [false]scent
  •   (用替身等)使人迷失线索[向]   put[throw] sb. off the scent
  •   (窃取某人的思想, 法, 发明创造而)抢先发表[利用]; 抢先做[讲]某人要做[讲]的事; 先声夺人   steal sb.'s thunder
  •   (美国西部人用的)格厚毛毯   Mackinaw blanket
  •   (西)以十三为不吉利的迷信   the thirteen superstition
  •   (西方女子)行屈膝礼   drop a courtesy
  •   (西政治结构中为防止滥用职权, 在立法、司法、行政三权之间或在政府各部门之间实行相互牵制的)制衡原则; 制约与平衡   check and balance
  •   (象棋中)移动一子以将对的军   discover check
  •   (赛马时)赌错了马; 估计错误; 支持失败的一   back the wrong horse
  •   (足球, 橄榄球中)把对弄倒   tackle down
  •   (辩论中)转而支持对方   cross the floor