中英慣用短語:
  •   [口]某項體育的健; 做某事的能手   a dab hand at
  •   [口]某項體育的健; 做某事的能手   a dab at
  •   [口]沒有什麽特別的, 平平常常, 就過得去   nothing very much
  •   [美]波士頓茶葉事件(1773年12月波士頓人襲擊英國茶船; 船上價值一萬八千鎊的茶葉傾入海中)   Boston Tea Party
  •   [美俚](嚮某人)互相看一看隨即目光移開   cut eyes
  •   [, 諺]不要把沒完成的活給蠢人和小孩看; 蠢人和小孩看不到來的成就。   Fools and bairns should not see half-done work.
  •   [英]空軍准將   an air commodore
  •   [諺]今霄酒醉, 明早受罪; 現在大魚大肉, 來必吃苦頭。   Drunken days have all their tomorrows.
  •   [諺]聽蠢人話的人也變成蠢人; 愚蠢也能傳染。   One fool makes many.
  •   [諺]害人者終將害己。   He that mischief hatcheth, mischief catcheth.
  •   [諺]新主人, 新規矩; 一個軍一個令。   New lords, new laws.
  •   [諺]瓦罐常打水, 遲早井上破。瓦罐難免井上破; 軍難免陣上亡。   The pot goes so often to the water that it is broken at last. (=A pot oft sent to the well is broken at last.)
  •   [諺]盲人領瞎子, 兩個人都要掉在溝裏; 一盲領衆人, 相入火坑。   If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
  •   [諺]真正的表揚必生根發芽。   True praise takes root and spread.
  •   a.即將到來的;現有的   forthcoming
  • n.  一切均取决於這些會談的結果.   Everything hinges on the outcome of these talks