亲Chinese English Phrase:
| - [谚]情人越吵越亲热。 F-out of lovers is the renewing of love.
- [谚]施舍先及亲友; 先救济自己, 再救济别人。 C-begins at home.
- [谚]有吝啬的父亲必有败家之子。 A miserly father makes a prodigal son.
- [谚]朋友越吵越亲热。 The falling out of friends is the renewal of love.
- a.秘密的;亲信的 confidential
- n. 接近,亲近 proximity
- 【数】互满数, 亲和数 amicable number
- adj. 上这儿来, 亲爱的. Come here, my dear
- adj. 不与通融的, 不应允的, 不顺从的, 不肯通融的, 不仁慈的, 不亲切的, 不与人方便的, 不随和的 unaccommodating
- n. 不亲切, 不近人情 unkindness
- adv. 不亲切地, 不近人情地 unkindly
- adj. 不亲切的, 不体贴的, 薄情的, 不通融的 disobliging
- 不受传统思想束缚的男性、 母亲、 生活方式. a liberated male, mother, lifestyle
- adj. 不和蔼的, 不友好的, 难亲近的 unamiable
- adj. 不易接近的, 远的, 无与伦比的, 难接近的, 难达到的, 无匹敌的, 不可靠近的, 不可接近的, 冷漠的(人), 不能接近的, 不可亲的, 无可匹敌的 unapproachable
- adj. 不曲的, 坚决的, 不屈的, 不弯曲的, 挺直的, 不屈不挠的, 坚定的, 固执的, 松驰的, 不拘束的, 冷漠的, 不可亲的, 顽固的, 随意的, 松驰的 unbending
|
|
|