中英慣用短語:
  •   [諺]情人越吵越親熱。   F-out of lovers is the renewing of love.
  •   [諺]施捨先及友; 先救濟自己, 再救濟別人。   C-begins at home.
  •   [諺]有吝嗇的父必有敗傢之子。   A miserly father makes a prodigal son.
  •   [諺]朋友越吵越親熱。   The falling out of friends is the renewal of love.
  •   a.秘密的;親信的   confidential
  •   n. 接近,親近   proximity
  •   【數】互滿數, 親和數   amicable number
  • adj.  上這兒來, 親愛的.   Come here, my dear
  • adj.  不與通融的, 不應允的, 不順從的, 不肯通融的, 不仁慈的, 不切的, 不與人方便的, 不隨和的   unaccommodating
  • n.  不親切, 不近人情   unkindness
  • adv.  不親切地, 不近人情地   unkindly
  • adj.  不切的, 不體貼的, 薄情的, 不通融的   disobliging
  •   不受傳統思想束縛的男性、 母、 生活方式.   a liberated male, mother, lifestyle
  • adj.  不和藹的, 不友好的, 難近的   unamiable
  • adj.  不易接近的, 遠的, 無與倫比的, 難接近的, 難達到的, 無匹敵的, 不可靠近的, 不可接近的, 冷漠的(人), 不能接近的, 不可的, 無可匹敵的   unapproachable
  • adj.  不麯的, 堅决的, 不屈的, 不彎麯的, 挺直的, 不屈不撓的, 堅定的, 固執的, 鬆馳的, 不拘束的, 冷漠的, 不可的, 頑固的, 隨意的, 鬆馳的   unbending