Chinese English Phrase:
  • n.  海盗, 盗印者, 侵犯专利权者, 掠夺者, 海盗船, 剽窃者, 非法招来乘客的私营共汽车, 非法翻印者, 盗版者   pirate
  •   海难救援司; 打捞司   a salvage company
  • n.  消息的传播途径(如在办室、 学校、 朋友间)   means by which news is passed on from person to person, eg in an office, a school or a group of friends
  • n.  消除不、 纠正错误、 弥补损失、 克服缺点   remedy injustices, mistakes, losses, deficiencies
  • n.  涡轮, 增压涡轮, BORLAND司开发的系列语言软件, 涡轮机, 涡轮增压机   turbo
  •   深圳证券登记公司   Shenzhen Securities Registration Company Limited
  •   清债信托公司   Resolution Trust Corporation (RTC)
  • n.  清理业务并最後关闭(企业、 司等)   ? 你是想故意气我吧? wind sth up settle the affairs of and finally close (a business, company, etc)
  • v.  清算(司)(清理资产以偿还债务).   and divide up the proceeds to pay its debts
  • n.  清除, 停止营业, 清理, 清算, 清偿, 变现, 消灭, 整肃, 取消, 杀掉, (司等的)停业清理   liquidation
  • n.  渎职, 贪污, 盗用, 受贿, 盗用款, 腐败的行为, 腐败行为, 腐败的管理   malversation
  • n.  渔场, 渔业, 水产业, 养鱼术, 捕鱼术, 捕鱼权, 渔业司, 渔业学, 水产学   fishery
  •   温尼伯商品结算有限司   Winnipeg Commodity Clearing Limited
  • n.  温泉, 温泉浴场, 共浴池, 温泉, 共浴室, 室内的浴室群   thermae
  •   港基国际财务有限司   IBA Credit Limited
  • n.  游乐场(露天的娱乐活动、 摊位游戏、 杂耍表演等, 通常於园中).   collection of outdoor amusements, stalls and side shows, usu in a park