Chinese English Phrase:
  •   生; (儿童游戏)使生动活泼地进行下去   keep the pot boiling (=make the pot boil)
  •   谋生;维持生计   keep the pot boiling
  •   谋职(人求事), 待聘   positions wanted
  • adj.  谨慎的, 细心的, 明辨的, 深远虑的, 有头脑的, 审慎的, 小心的prudentialpolicies慎重的政策   prudential
  • adj.  谨慎的, 言行慎重的, 小心的, 贤明的, 言行谨慎的, 有智的, 慎重的, 有思虑的   discreet
  • adv.  贿赂地, 唯利是图地, 以权私   venally
  • n.  资源, 资源, 物力, 财力, 方法, 对策, 智, 才略, 应变能力, 机智, 消遣, 娱乐, 有助的事物, 有助于避掉麻烦的事物, 得到援助的可能性, 设备, 安慰, 办法   resource
  • adj.  资源丰富的, 有机智的, 多策略的, 足智多的   resourceful
  •   足智多的人; 机智的人   a man of resource
  • n.  这些杀案似乎都为同一手法.   The murders all seem to follow a set pattern, ie occur in a similar way
  • adj.  这位法官对罪名成立的杀犯概不留情.   This judge is merciless towards anyone found guilty of murder
  • adj.  这故事以一件杀案开始.   The story opens with a murder
  • n.  远见, 深远虑, 先见之明, 远景, 前视, 瞄准器, 准星, 先见, 预见   foresight
  • adj.  造反的, 反抗的, 难控制的, 反的, 反叛的, 有叛变倾向的, 企图叛变的, 难处理的, 难治的, 顽固的, 难于对付的   rebellious
  • n.  遁辞, 藉口, 托辞, 籍口, 欺骗, 诡计, 狡猾手段, 规避, 欺骗手段, 密, 暗图, 托词   subterfuge
  • n.  那杀案令人毛骨悚然的背景.   a gruesome setting for the murder