Chinese English Phrase:
  •   白宫(美国总统府, 位於美国首都华顿).   of the President of the USA
  • n.  皇室婚礼是喜庆的事.   The royal wedding was an occasion of great festivity
  • n.  盆, 脸盆, 盆地, 水盆, 水槽, 罐, 一盆的量, 水坞, 系船池, 船渠, 闸门港, 水洼, 内湾, 水潭, 水池, 流域, 煤田, 盘层, 骨盘, 骨盘腔, 第三脑室, 天秤盘, 斜纹布, 巴森亚麻, 浅盘, (食物用的)圆碗, 潭, (可停泊船的)宽河段   basin
  • n.  盘, 局, 执政期间, 全时代, 轮到显身手的机会, 冲积土, 涨出地, 围垦, 一局, 荒地的周围, 发展的机会, 好时机, 围垦   inning
  • n.  乳皮的盆, 乳酪分离器, 撇取乳酪的人或器具, 奶油分离器, (喝咖啡时加奶用的)奶盅, 制奶油的人   creamer
  •   盛产, 富于; 充满, 多   abound in
  •   盛产, 富于; 充满, 多   abound with
  • n.  会, 游行, 虚饰, 露天表演, 庆典, 华丽的展览, 壮丽的游行队伍, 壮观, 炫耀, 带有图案的挂帐, 连续的变化或发展, 化装游行, 露天历史剧, 历史遗迹展览   pageant
  • n.  冰激凌的)圆锥形蛋卷.   cone-shaped container for ice-cream, made of thin crisp biscuit (
  • n.  盛取色拉用的叉匙.   salad servers
  • n.  盛啤酒的)大玻璃杯.   tall glass for beer (
  •   盛土杯   soil cup
  •   大的公共集会, 正式社交集会   public function
  •   大的公共集会, 正式社交集会   social function
  • n.  大的和[或]隆重的场面和仪式.   or ceremonious display and procedure
  • adj.  大的场面、 浩浩荡荡的队伍   a grand occasion, procession